2013年10月28日14:19 來源:RecordJapan
染發還是不染發?黑發顯得沉重,褐色看起來輕快但是發根長出來以后就像布丁一樣,為頭發顏色糾結的女性恐怕不在少數。俗話說女為悅己者容,男性意見總是能影響女性的美意識。日本雅虎網站以“黑發和褐發,你喜歡哪一種”為題進行了調查。 |
染發還是不染發?黑發顯得沉重,褐色看起來輕快但是發根長出來以后就像布丁一樣,為頭發顏色糾結的女性恐怕不在少數。俗話說女為悅己者容,男性意見總是能影響女性的美意識。日本雅虎網站以“黑發和褐發,你喜歡哪一種”為題進行了調查。
該項調查一共收集到7084份回答,其中76.8%的回答者為男性。據顯示,給黑發投票的人高達5414票,褐發僅為1670票,黑發壓倒性的勝出。鑒於回答者多數為男性,因此可以結論為,男性更喜歡黑發。
另據顯示,自2011年開始谷歌上“黑發”的關鍵字搜索顯著增加。尤其當AKB原成員板野友美把頭發染成深褐色以后,黑發更進一步受到了人們的關注。
一直以來以一頭黑發作為賣點的壇蜜以及近來把頭發染黑的木下優樹菜、佐佐木希等知名女星加盟黑發軍,日本年輕人中間開始刮起黑發旋風,當機立斷選擇黑發的女性出現驟增現象。
不過染發女性突然把頭發弄回黑色會顯得異常沉重,日本美發師建議先把頭發染成深褐色,另外不要留齊眉的劉海,稍長能撥到耳后最好。打算染黑發的女性不妨參考一下。