据中国广播网报道,深圳一个专门为弃婴而设计的"安全岛",预计明年将投入使用,这也将是广东首个"婴儿安全岛"。
"婴儿安全岛"是专门为弃婴设计的小屋,屋内配有专用设施和辅助设施,最大程度保障弃婴存活。对于坊间有观点认为此举无形中可能会"助长弃婴"行为。深圳福利中心主任告诉记者,建设"婴儿安全岛",虽然改变不了遗弃这一非法行为,却改变了遗弃的结果,即提高弃婴的存活率,真正体现了生命至上、以人为本、以儿童利益优先等理念。
据了解,2011年6月,石家庄已经启用了弃婴"安全岛"。两年多时间里,石家庄"婴儿安全岛"庇护了170名弃婴,人性化地解决了弃婴的接收问题。
諸事情のために育てることのできない新生児を親が養子に出すための「赤ちゃんポスト」ならぬ、「赤ちゃん安全島」がこのほど、深セン市で初めて設置された。来年から使用が始まる。中国広播網が報じた。
「赤ちゃん安全島」内には、放置された赤ちゃんが生存できるよう、温度が一定に保たれた保育器などの設備が完備されている。同施設の設置が、捨て子を助長するのではないかとの声に関して、深セン福利センターの主任は、「捨て子という違法行為自体を変えることはできないが、遺棄の結果を変えることができる。捨て子の生存率を向上させることで、命が最も大切である、人間本位という理念、さらに児童の利益を優先させるという理念を全うできる」とその意義を強調した。
中国では2011年6月、河北省石家荘市に「赤ちゃん安全島」が設置され、約2年の間に、捨て子170人を保護。捨て子の引き取りに関する問題を人間味ある方法で解決してきた。
「人民網日本語版」2013年11月26日
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、写真の無断転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257、080-5077-8156(24時間) 北京 (010) 6536-8386 MAIL:japan@peopledaily.com.cn