2014年12月11日13:13 來源:新華網
教科書和新聞媒體中對歷史真相的隱瞞,包括利用宗教達成政治目的,這些都體現了日本缺乏深刻反思戰爭的態度。 |
“調查過的人都知道,是日本侵略了中國,中國沒有派一兵一卒來日本,也沒有對日本發動過戰爭,這是百分之百的侵略戰爭,這樣稱呼是不對的。”野中說。
實際上,在日本侵略中國期間,日本國內媒體報道中對戰爭的目的進行曲解,對真實的戰爭場景進行美化宣傳。
出版於1937年12月20日的東京報紙《朝日新聞》登載了淪陷后南京的照片,在照片中,南京市民“排隊迎接”“皇軍”的到來,在拿著刺刀的日本軍人身邊,中國小孩子一臉笑容。
在整張報紙版面最顯眼的位置,寫著“皇軍進駐,南京迎來和平”的主標題,副標題是“皇軍受到南京人民的歡迎”。
而在當時日本的媒體輿論中,日本軍隊是為了從歐洲列強的威脅下保護中國的安全,才進駐中國的。“直到現在,仍然有一些日本人堅信這就是‘日中戰爭’的真相。”野中說。
參與隱瞞日本侵華戰爭真相的,不止有政府,還有不少從戰場歸來的老兵。
每當說起自己的親人,野中教授的心情都很復雜,他的祖父和兩位伯父被征召入伍后,全都“蒙了大難”,除了死於施行“三光”政策的祖父,他的一位伯父死在中國山西,另一位伯父在日本戰敗后,流放蘇聯,並遭拘禁。
“我的爺爺和兩位伯父,在日本都是非常安分守己的好人,絕不可能成為殺人犯,但是當國家命令他們入伍,命令他們去殺人,他們無法拒絕,從而在中國做了很殘忍的事。”野中說。
“對於這樣的日本兵,或許在戰場上死去對他們是一種解脫。”他說。
由於無法面對那種慘烈的行徑,戰敗之后回國的老兵對自己在中國的所作所為集體緘口不提。“即使有很少一部分日本兵鼓足勇氣,說自己在中國殺了人,他們也會遭到其他日本兵的語言指責和暴力,特別辛苦。”野中說。
或許為了排解內疚,曾經到過中國的日本兵多數選擇用寫日記的方式記錄在中國的行為,這些日記在日本兵死后被發現,並集結成書。
在日本人藤原彰戰后出版的《記南京大屠殺的皇軍士兵們》一書中,從這些老兵的戰地日記出發,描寫了不少因為被征兵而變成殺人惡魔的普通人。
“在許多日記中,都生動描述了那些熱愛家庭、過著平凡日常生活的農民和市民,被送上戰爭前線,經過反復地被命令去干抓人、殺俘虜的勾當之后,不知不覺變得心狠手辣了。”書中寫道。
野中認為,在那些日本老兵的內心深處,或許並不認為自己做的事情是正確的,所以在回國之后,才不願在親人面前提及在中國殺人的經歷。
“中國人那時把日本兵稱作‘日本鬼子’,對於幸存下來的不少日本兵來說,那是他們人生中最痛苦的時期。”他說。