2016年03月21日10:12 來源:滬江日語
商業信函等很多場合都會用到第二人稱的尊稱,例如“貴殿、貴女、貴方、貴様”等等。這些“貴”字輩的尊稱的用法,你真的會用嗎? |
商業信函等很多場合都會用到第二人稱的尊稱,例如“貴殿、貴女、貴方、貴様”等等。這些“貴”字輩的尊稱的用法,你真的會用嗎?
▼“貴殿”(きでん)
“貴殿”在商業場合是個使用頻率十分高的“萬能詞”,多用於書信、郵件、商業文章中。“貴殿”是對比自己地位高(長輩)或者同級的男性使用的尊稱。例如:
貴殿のご意見を伺いたく存じます。
想聽聽您的意見。
這個詞女性也可以使用,不僅可以用在書信、郵件中,口語中也很常見。而“貴台”比貴殿更加正式。
▼口語中總在用的“貴方”(あなた/きほう)
對象與自己是同級或下屬的場合用“貴方”。口語中很常見,有尊敬和親昵的意味,男女適用。例如:
貴方の都合により、日程を調整する。
根據您是否方便,來調整日程。
夫妻之間也會互稱“貴方”(讀作あなた),正是因為這個詞包含著的相互尊敬和愛意。
▼“貴職”(きしょく)不能隨便用
“貴職”是專門對從事政府職務的人使用的書面語,因此在商業文章中幾乎不會用到。“職”本身指的就是政府官職,與一般“職業”的含義不同,因此不適合普通企業之間使用。
▼給親近的人寫信用“貴兄”(きけい)
對十分親密的同輩、前輩(一般是男性)時使用“貴兄”(きけい)。用於私下書信而不是商業文章或郵件中。例如:
貴兄のご奮闘を祈ります。
希望你努力工作。
▼對下屬用“貴下”(きか)
一般用於同輩、后輩。例如:
貴下のご意見お聞かせ願いたく。
希望聽聽你的意見。
▼對女性用這些“貴”
一般常用“貴女”(きじょ)
年長女性用“貴姉”(きし)
未婚女性用“貴嬢”(きじょう)