「はやい」到底是寫作「早い」還是「速い」?
「はやい」在日語裡既可以寫作「早い」也可以寫作「速い」。
「早い」是指比基准的時間或時期早,開始計時后經過的時間不長,如「朝が早い(あさがはやい)」(早上很早)「早いうちに手を打つ(はやいうちにてをうつ)」(趁早下手)。
此外,還可以指還沒到那個時候,如「諦めるにはまだ早い(あきらめるにはまだはやい)」(還不到放棄的時候)「結婚にはまだ早い(けっこんにはまだはやい)」(結婚還太早)。
而「速い」是指完成某個動作所需的時間短,在一定時間內移動的距離、工作量大,快速等。
例如,「足(あし)が速い」指的是跑得快,「足が早い」指的是時間過得不長,一般用來形容食物容易腐壞,商品賣得快。
「速い電車(でんしゃ)」指的是比普通電車更早到達的特快等電車,「早い電車」指的是出發時間早的電車。