「はやい」到底是写作「早い」还是「速い」?
「はやい」在日语里既可以写作「早い」也可以写作「速い」。
「早い」是指比基准的时间或时期早,开始计时后经过的时间不长,如「朝が早い(あさがはやい)」(早上很早)「早いうちに手を打つ(はやいうちにてをうつ)」(趁早下手)。
此外,还可以指还没到那个时候,如「諦めるにはまだ早い(あきらめるにはまだはやい)」(还不到放弃的时候)「結婚にはまだ早い(けっこんにはまだはやい)」(结婚还太早)。
而「速い」是指完成某个动作所需的时间短,在一定时间内移动的距离、工作量大,快速等。
例如,「足(あし)が速い」指的是跑得快,「足が早い」指的是时间过得不长,一般用来形容食物容易腐坏,商品卖得快。
「速い電車(でんしゃ)」指的是比普通电车更早到达的特快等电车,「早い電車」指的是出发时间早的电车。