人民网 | 人民网日文版
人民网中日文手机报 | 人民网日本株式会社合作启事
人民网>>日本频道>>日语考试一站通>>专业八级

機嫌が悪い/気持ちが悪い/気分が悪い 有何区别?

2014年09月16日13:10  来源:沪江日语

機嫌が悪い/気持ちが悪い/気分が悪い 三种表达方式有什么区别呢?首先分别来看一下「機嫌」「気分」「気持ち」这三个词的意思。

(资料图)

首先分别来看一下「機嫌」「気分」「気持ち」这三个词的意思。

「機嫌」:多是用来形容暂时的心理状态(一時的な心の有り様を言うことが多い),而且只能用「良い」「悪い」来修饰;

「気分」:不如「気持ち」的感情状态持久,类似于「機嫌」多表示暂时的心理状态,但是需要注意的是「気分」多是从肉体,健康状况等生理感受出发来阐述心情的(単なる心持ちというよりは肉体的な状態、健康状態との関連から述べられることが多い);

「気持ち」:在这三个词中使用范围最广,它指内心所处的状态(心のおかれている状態),具体的说就是“嬉しい”“悲しい”“寂しい”等各种心情;因此就有了「嬉しい気持ち」「悲しい気持ち」等表达,另外,它还有“思想准备,精神准备”的意思。

结合刚刚的词语辨析,一起来学习下「機嫌が悪い」「気持ちが悪い」「気分が悪い」的区别:

「機嫌が悪い」:一般是指暂时的心情受到了不好的影响(一般に一時的に感情を損ねている状態をいいます)。例如可以用在焦躁不安的时候;

「気分が悪い」:分两种情况:第一,如果心情变差的诱导因素是在外,那就是表达对这个外在因素的不快、不悦;第二,如果这个诱导因素是在内,那就是表达身体状况、生理状况不佳。(気分が悪くなった要因が外にあれば、その対象(要因)に対して快くない感情を抱いている状態をいうし、要因が内にあれば体調などが優れない状態をいう)

「気持ちが悪い」: 也可以用来表达身体不舒服,但是如果将某物或者某事作为叙述对象的话,那就是表达对这个对象本身的厌恶。(また体調が優れない場合にも用いるが、物あるいは出来事を対象として「気持ちが悪い」と言った場合には、その対象に対して嫌悪感を抱いているという意味)我们常听到日本人讨厌某人或某物时会说的「気もい」就是这种用法,属于「気持ちが悪い」的简略表达。

下面结合几个实例来巩固一下:

  1. 分享到:
  2. (责编:陈思、陈建军)

相关专题

编辑推荐

  1. 书讯:天皇制度
  2. 《头文字D》群马首映礼
  3. 日本电影人与上海
  4. 《汉魂与和魂》
  5. 《日中关系40年史》出版
  6. 日本阿宅联谊会
  7. 日本吉祥物文化
  8. 《东京自叙传》获奖

注册/登录
发言请遵守新闻跟帖服务协议   

使用其他账号登录: 新浪微博帐号登录 QQ帐号登录 人人帐号登录 百度帐号登录 豆瓣帐号登录 天涯帐号登录 淘宝帐号登录 MSN帐号登录 同步:分享到人民微博  

社区登录
用户名: 立即注册
密  码: 找回密码
  
  • 最新评论
  • 热门评论
查看全部留言

人文日本

  1. 日本也有二十四节气日本也有二十四节气
  2. 日语12个月称谓的来源日语12个月称谓的来源
  3. 日本奇葩姓氏大搜罗日本奇葩姓氏大搜罗
  4. 上影节与日本上影节与日本

日语加油站

热点排行

  1. 综合
  2. 财经
  3. 时事
  4. 娱乐
  5. 社会