人民网 | 人民网日文版
人民网中日文手机报 | 人民网日本株式会社合作启事
人民网>>日本频道>>日语考试一站通>>BJT商务日语

【敬语学习】千万不能这样跟上司说话 

2014年09月03日10:43  来源:人民网-日本频道

对于日语学习者来说,敬语是一大难关。一点细微的小差别,在对方听来也许不仅不能感受到尊敬之意,反而会起到相反的效果。面对上司、长辈,到底应该如何恰当地表达呢?小编总结了一些易混淆易错用的说法。

对于日语学习者来说,敬语是一大难关。一点细微的小差别,在对方听来也许不仅不能感受到尊敬之意,反而会起到相反的效果。面对上司、长辈,到底应该如何恰当地表达呢?小编总结了一些易混淆易错用的说法。(策划/陈思)

×
ご苦労様です お疲れ様でした
わかりました かしこまりました /            承知いたしました
了解しました かしこまりました /            承知いたしました
助かります お手数をおかけしました /  ご迷惑をおかけしました
感心しました 感銘を受けました
頑張ってください ご成功をお祈りいたします/ ご活躍をお祈りいたします
どうしますか いかがなさいますか
できません いたしかねます
なるほど さようでございますか
お久しぶりです ご無沙汰しております
すみませんが 恐れ入りますが
今行きます ただいま参ります

想知道为什么左边一栏不能对上司使用吗?答案就在下页:

  1. 分享到:
  2. (责编:陈思、许永新)

相关专题

编辑推荐

  1. 日本如何过中秋
  2. 日本白领早餐吃什么?
  3. 电影中的日本元素
  4. 日本文化中的羊元素
社区登录
用户名: 立即注册
密  码: 找回密码
  
  • 最新评论
  • 热门评论
查看全部留言

人文日本

  1. 中日文汉字中的孪生兄弟中日文汉字中的孪生兄弟
  2. 关于蔬菜的那些坏话关于蔬菜的那些坏话
  3. 日本留学指南与攻略日本留学指南与攻略
  4. 中日时事用语集锦中日时事用语集锦

日语加油站

热点排行

  1. 综合
  2. 财经
  3. 时事
  4. 娱乐
  5. 社会