2014年08月17日09:26 來源:東南網
日本漫畫雙葉社原編輯長粟原一二,不是“蠟筆小新”的創作者,但卻是捧紅小新的幕后推手。昨天,他現身廈門國際動漫節動畫講壇,揭秘蠟筆小新走紅背后的故事。 |
頑皮、好色、口無遮攔,時常帶著大人的口吻,源自日本的“蠟筆小新”無疑是一個非常成功的動漫形象。
日本漫畫雙葉社原編輯長粟原一二,不是“蠟筆小新”的創作者,但卻是捧紅小新的幕后推手。昨天,他現身廈門國際動漫節動畫講壇,揭秘蠟筆小新走紅背后的故事。
導報記者獲悉,目前,廈門已經是粟原一二進軍中國最經常的落腳點之一,他作為廈門一家動漫創作公司的顧問,正在發掘並輔導中國國內有潛力的漫畫家。
“蠟筆小新”讓大人產生共鳴
《蠟筆小新》從1990年開始連載后,單行本在日本發行總數已超過5000萬,引進中國后也吸引了大批的擁躉。“當時恰逢日本經濟泡沫破滅,其形象符合了日本社會大部分男性心理,產生了共鳴感。”粟原坦言。“小朋友天天裝大人,大家覺得這種表現形式很新穎。”粟原表示,蠟筆小新的走紅雖然有日本的時代背景,但作品本身,包括角色性格、故事情節,還是有世界文化的共通性,所以也會受到中國在內的眾多讀者歡迎。
在廈門挖掘動漫新秀
退休后,廈門成為粟原在中國最經常的落腳點之一。如今,他作為廈門聯合優創網絡科技公司的顧問,物色國內有潛力的作者,進行輔導和包裝,並銷售到日本市場。雙方合作半年多來,已經有4位中國創作者接受其指導。“中國的漫畫創作者受日本影響太深了,畫風類似,模仿痕跡比較明顯。”粟原坦言,中國的漫畫作者與日本還是有不少差距,他希望大家能在畫風上多追求自己的個性,畫出不一樣的東西。(海峽導報記者 張順和/文 梁張磊/圖)