2014年12月17日08:10 來源:北京青年報
兩個月前,吉井忍把在豆瓣連載近兩年的“便當日記”集結成《四季便當》,講述了四十個關於成長、親情和日本的故事。 |
一本料理手冊,四十種日本菜肴的制作方法,一個主婦的萬千思緒——兩個月前,吉井忍把在豆瓣連載近兩年的“便當日記”集結成《四季便當》,講述了四十個關於成長、親情和日本的故事。日式飯團、大阪燒、可樂餅、漢堡肉、三明治……雖然不是專業的料理人,但她堅持“厚著臉皮”完成了春夏秋冬的便當系列,只是想與人們悄悄分享,一個日本媳婦在北京一角的生活。
吉井其人:居住在北京的日本媳婦
“大家好!我是居住在北京的日本媳婦叫吉井忍,請多關照。”——在《四季便當》中,吉井忍這樣向讀者們打招呼。
吉井忍與中國的緣分,開始於18年前。1996年,20歲的吉井忍獲得中國政府的獎學金,到成都的四川大學學習一年漢語,“當時選擇成都,也是因為喜歡吃辣的。”
在成都的一年,在學校公共廚房結識了中國朋友彩霞,以及小燃面館、混著麻將聲的茶館兒,濃濃的人情味兒,悠閑的生活氣息,都讓吉井忍愛上了這個地方,“很想繼續在成都或中國其他地方學習或工作,但留學時間隻有1年,沒辦法,就又回了日本。”
大學畢業后,吉井忍並沒有找正式的工作,而是一邊在東京打工,一邊尋找再赴中國的機會。后來,她在台北生活了6年,做編輯的工作,之后申請了工作假期簽証到法國生活了1年,在農場照顧小豬和小羊,之后繼續以記者和編輯的身份在菲律賓和中國工作,遇到了現在的先生,在2008年成為中國人的日本媳婦。
雖然吉井忍過去有著豐富的人生經歷,現在也在為《南方周末》、《城市畫報》等媒體供稿,除了《四季便當》外,還出了幾本電子書,但不管是在書中,還是豆瓣、微博上,她仍然喜歡用“居住在北京的日本媳婦”來定義自己。
“主婦也是一個職業,我認為把身份定為‘主婦’也沒什麼奇怪的。”她說。
“我來中國成都留學的時候,真心喜歡上中國。若當時的我知道將來的自己嫁給中國男性並在中國生活,肯定會謝天謝地,開心死了,哈哈。不過,我和我先生結婚,不是因為對方是某個國家的人,而是因為他這個人。”
現在,吉井忍和丈夫在北京生活,雖然天氣時有霧霾,但每天的生活中都會有幸福時光。“早上在咖啡的香味中聽廣播,下午寫作的時候忽然看見暖氣上小貓肚子朝天睡大覺,這些小事兒都能讓我充滿著幸福感。我挺喜歡北京的,喜歡它的文化氣息和包容。”
主婦生活:從晚上准備便當開始
主婦吉井忍,最重視的是自己和先生的生活,“民以食為天,一日三餐,能吃得好,吃得開心,至少對身體和精神的健康有一些幫助吧。”
主婦的一天並非從早上一睜眼開始,而是從前一天晚上就開始了。從每周日的晚上開始琢磨便當,一直到周四晚上為止,是吉井忍作為丈夫的“午餐廚師”的工作周期。“晚上邊做菜邊想,哪些菜適合作為明天的便當配菜、這些肉片要不要留一點作為明天的便當主菜、冰箱裡還有沒有玉子燒用的雞蛋……”
“起床后刷牙洗臉,匆匆鑽進廚房,邊看鬧鐘邊想:放這個會不會口感更好?肉丸要不要再加熱一會兒?放幾個荷蘭豆會不會更好看……估計在忙碌的早晨,不少人這麼默默地做出便當。”吉井忍把早晨的這一場忙亂叫做匆忙的祈禱,為孩子、伴侶或僅僅是自己許個美味的願望。
有不少讀者告訴吉井忍,“早上根本沒辦法花一小時做便當。”的確,吉井忍的早晨,除了為先生准備便當,還要准備早餐、打理臥室、晒衣服,“所以還是事先的准備比較重要。有時候我會睡過頭,隻能給丈夫帶兩三個飯團了事。”