2016年02月22日11:24 來源:人民網-日本頻道
由於2月22日的日語發音很像貓咪的叫聲,因此1987年起,日本把2月22日定為了“貓咪日”,並表示這一天是“感謝與貓咪一起生活的幸福,和貓咪一起體味喜悅的紀念日”。 |
另外,日語中還有很多與貓有關的諺語、俗語,這些詞語大多與貓的特性有關,例如:
【貓なで聲】
諂媚聲。
【貓に鰹節】
饞貓守魚,比喻身邊放著心愛之物,難免不動心。
【貓の手も借りたい】
形容非常忙碌。
【貓をかぶる】
假裝老實。
【あってもなくても貓の尻尾】
比喻用處不大,有沒有都無所謂。
【貓に九生あり】
貓有九條命。
【貓の額】
形容場所狹窄。
【貓の子一匹もいない】
一個人影也沒有。
【貓の目】
原意為貓的瞳孔可隨周圍亮度而敏感第變形,形容變化激烈。
【窮鼠(きゅうそ)貓を噛む】
窮鼠嚙貓,狗急跳牆。
【貓舌】
怕燙食的人。
【貓は三年の恩を三日で忘れる】
養貓三年恩,三天就忘淨。貓易忘恩,對主人不忠實。
【貓糞】
願意為貓蓋土埋糞,比喻拾得東西后佯作不知。
【貓跨ぎ】
連愛吃魚的貓也跨越而過,形容不好吃的魚。
【貓も杓子も】
誰都,有一個算一個。