2016年10月15日11:02 來源:中國青年報
今年10月19日,魯迅先生逝世整整80周年。他的聲音,激發了一代又一代人,至今回響不絕。最重視魯迅遺產的,除了中國,當屬日本——不僅翻譯和研究果實累累,魯迅作品還被編入中學教材得到廣泛閱讀,魯迅留學時的遺跡也得到妥善的保存和紀念。 |
竹內好主編的《魯迅選集》
日本戰后的四代魯迅研究者
青閱讀:請介紹一下日本知名的魯迅研究者。他們在日本學界是不是比較邊緣?
董炳月:戰后至今,日本的魯迅研究學者大致可以分為四代。第一代的代表人物是竹內好。第二代的代表人物有丸山升、伊藤虎丸、木山英雄、丸尾常喜諸位。第三代的主要人物有藤井省三、尾崎文昭、長堀祐造、代田智明等人。第四代是60后,還看不到什麼代表人物。這或許意味著日本魯迅研究的黃金時代已經過去。我這裡主要是就東京地區說的,日本關西地區同樣有不少優秀的魯迅研究者,像北岡正子、山田敬三,也屬於第二代吧。
這些學者在思想上基本屬於左翼,就對中國的態度而言則是親中派。日本的主流思想,戰前是脫亞入歐,戰后在美軍佔領下搞民主化,依然“歐美志向”。這種大環境中,中國研究者基本是反主流的。戰后很長一段時間,日本大學的中文專業師生自稱“少數民族”,有點自嘲的味道。中國改革開放、國際地位上升之后,情況大為改觀。學中文、研究中國的日本人增加了,“少數民族”的陣營也壯大了。
青閱讀:這些日本學者的治學思路有什麼特點?在戰后日本社會影響如何?
董炳月:一是重資料。無論是研究作家作品的,還是研究文藝思潮、文學運動的,都是如此。不像中國的文學研究界,有的偏重資料,有的偏重理論分析。最有代表性的是北岡正子。她的《摩羅詩力說材源考》,考察魯迅1907年在東京撰寫的《摩羅詩力說》一文的材料來源,考察了幾十年,寫了一本大書,在日本和中國的魯迅研究界都有很大影響。
二是研究對象專一。像丸尾常喜先生,他把民俗學視角引入魯迅研究,寫了《人與鬼的糾葛》﹔長堀祐造許多年專心研究魯迅和托洛茨基的關系,出版了《魯迅與托洛茨基:〈文學與革命〉在中國》,質量很高。
三是問題意識鮮明。比如竹內好,他通過研究魯迅來重新認識什麼是東亞的“現代”,認為中國的現代比日本的現代更有主體性。丸山升則注重魯迅的革命思想和中國革命問題。這兩位的魯迅研究有深度,而且將魯迅納入了戰后日本的思想界,所以日本魯研界有“竹內魯迅”和“丸山魯迅”之說。
四是注重魯迅和日本的關系。《摩羅詩力說材源考》就是考察青年魯迅和明治末年日本文化的關系。伊藤虎丸的《魯迅與日本人——亞洲的近代與“個”思想》也是如此。魯迅和日本作家如夏目漱石、森鷗外的關系,藤井省三的研究成果最多。30年前他就出版過《俄羅斯之影——夏目漱石與魯迅》,去年又出版了一本《魯迅與日本文學》,連村上春樹與魯迅的關系都研究到了。
總體上看,戰后四代日本學者的魯迅研究,大趨勢是逐漸學院化,思想因素在減少。這與70年代之后泡沫經濟的發展、左翼思潮的衰退有關。魯迅在60年代的日本影響很大,那是安保斗爭的時代,竹內好成為思想領袖。90年代之后,魯迅的影響力逐漸降低,與大的社會環境有關,現在的中國也一樣。日本第四代研究魯迅的學者尚未出現竹內好、丸山升、藤井省三那種類型的,原因當在於此。
青閱讀:這些日本學者的研究,對中國學術界是否也有很大影響?
董炳月:90年代以來,可以說竹內好對中國的影響最大,成為話題了。不過,對竹內好的誤解也最多。他的文集《近代的超克》編譯出版了,但解說並不充分。竹內好對於“近代”、“超克”以及“魯迅”,都有個人化的解釋,而且這些概念和20世紀中后期日本的文化環境密切相關。我最近在翻譯一本日文書《何謂“近代的超克”》,有助於中國讀者全面理解竹內好。吉林大學的靳叢林先生,也在努力全面地介紹竹內好。
除了“竹內魯迅”,丸山升對魯迅革命思想的闡釋,伊藤虎丸對魯迅個人主義思想的研究,北岡正子發掘的史料,都對中國魯迅研究界發生了影響。