2015年06月26日16:41 来源:人民网-日本频道
迪士尼动画电影深受世界各国小朋友的喜爱。许多作品引入日本后,都采取直接音译的方式,用外来语作电影题目。不过,也有一些并未直译的特例。一起来看看中日两国对各类迪士尼影片片名的不同翻译。 |
《Ratatouille》
中文译名:料理鼠王/美食总动员
日文译名:レミーのおいしいレストラン(小米的美味餐厅)
Ratatouille是一道法国菜名,是法国南部尼斯的一种炖菜,直译作片名似乎比较难以理解。小米则是故事的主人公,一直梦想成为大厨的小老鼠。以“小米的美味餐厅”为题,则清晰交代了故事主人公和情节,同时充满童趣。
![]() | ![]() |